Главы

НАМАСТЭНЬКИ БУЛЬ

ДИАЛОГИ

Она напоминала мне дикую лань. Не только осанка, но и огромные озорные глаза напомнили мне о лани. (Мо­гу добавить, что в моей стране глаза дикой лани считают­ся самыми красивыми.) На ней была светлая блузка, се­рая юбка, она носила очень длинные серьги. Она заведова­ла колхозной аптекой.

Мне говорили, что она знает английский язык и что я смогу с ней свободно объясниться. Я был окончательно соблазнен подобной перспективой,

Даршан: Знаете ли вы английский?

Она: Нет, не знаю.

Она ответила по-английски.

Даршан: Как так? Вы же знаете его и говорите по-ан­глийски.

Она: Нет. Раньше знала. Учила его в институте в Пер­ми. Но теперь забыла. В нашем колхозе многие знают анг­лийский язык. Дети учат его в колхозной школе.

Даршан: Можно узнать ваше имя?

Она: Раиса Дадаева.

Даршан: Мне кажется, что вы не украинка, не так ли?

Она:   Вы правы.  Моя мать цыганка, а отец литовец.

Даршан: А ваша национальность?

Она: Я русская.

Даршан: Нет, нет. Тогда уж так—советская. Роди­лась в цыганско-литов'Ской семье, училась и жила в Рос­сийской федерации, а теперь обосновалась в украинском колхозе...

Пока я разглагольствовал подобным образом, она гром­ко рассмеялась и убежала.

И снова я вспомнил о дикой лани.

Диалог 4-й.

У обеих девушек было одинаковое имя — Катя. Одна из них — Каленко, а другая — Шнуренко. Они были дояр­ками. Время дойки еще не подошло, и они отдыхали в ком­нате рядом с коровником. Обе были очень молоды. И все же я не спросил их, сколько им лет,—- как джентльмен, я

не мог показать своего желания   узнать их возраст. Но я дал бы им лет по двадцать.

Оглавление